mercredi 25 mai 2011

Tête

En japonais, quelques expressions intéressantes sont tirées de tête, atama, 頭.

Une personne inflexible est une ishiatama, dont les caractères 石頭 veulent littéralement dire tête de pierre.

Être obstiné, atamagakatai, 頭が固い, c'est avoir, comme en français, la tête dure.

Être très offensé, en colère, s'emporter, perdre son sang froid, atamanikuru, 頭に来る signifie littéralement venir à la tête.

Parlant de perdre de sang froid, on peut également dire atamanichiganoboru (頭に血が上る), ou avoir le sang qui monte à la tête.


Être hautain, atamanotakai, 頭の高い, c'est avoir la tête haute.

Finalement, et pour finir sur une note positive, être intelligent, atamagaii, 頭がいい c'est avoir une bonne tête. 

Et vous, comment se porte votre tête?

Aucun commentaire: