vendredi 21 janvier 2011

Le français version tokyoïte

Au cours de mes premiers jours dans cette ville, j'ai été surpris par le grand nombre d'écriteaux comportant du français, dont l'utilisation est parfois douteuse. Selon les dires de mon ami Alain, quand il y a du français, c'est plus dispendieux. Qui a dit que les Français étaient cheap? Voici donc une cuvée de ceux qui m'ont fait rigoler :

 Quoi de mieux que de siroter un café cher en deçà de ses attentes?


Les poètes, on le sait, ne mènent pas toujours une vie toute à fait saine. En boire le sang nous intoxique à coup sûr...



Mais qu'est-ce qu'un piat? Je ne connais qu'Édith Piat, qui avait effectivement une voix dorée...


 Il s'agit d'une clinique d'esthétique. Métaphore de notre société obsédée par la beauté?


 Je crois qu'il s'agit d'une société d'assurances. Entre assurés, onze fait confiance!


Aucune remarque de ti-coune à faire ici. J'aime seulement la manière dont le nom est également indiqué en japonais. パリ : Paris, : ciel, et : sous, bref sous le ciel de Paris...

Aucun commentaire: