mardi 23 septembre 2014

Une serviette de papier qui essuie tout

Paper towels contre essuie-tout... Avez-vous déjà remarqué la différence de perspective dans ces termes qui désignent la même chose?

L'anglais mise sur l'objet (la serviette) et ce dont il est fait (de papier).

Le français en décrit plutôt l'emploi (essuyer) et son prétendu champ d'action (tout!).

C'est fascinant!, que dirait Charles Tisseyre d'une voix passionnée.

Aucun commentaire: